Quoi de neuf ?

aller↔retour – Festival de traduction et de littérature

12.01.2024
Samedi 9 mars 2024
Le Nouveau Monde
Esplanade de l'Ancienne-Gare 3
1700 Fribourg

Au programme : tables rondes, discussions avec ou sans musique, ateliers de traduction ouverts aux adultes et aux enfants, pour passer d’une langue à l’autre, en français, allemand, italien, sursilvan, bosnien, tagalog ou langue des signes. Viendront enrichir le programme des personnalités telles que Lukas Bärfuss, Marina Skalova et Annette Hug, de même que des traductrices et traducteurs de renom, comme Olivier Mannoni, Ulrich Blumenbach ou encore Rose Labourie.

L’événement est organisé par la Fondation ch pour la collaboration confédérale (Fondation ch), le Centre de traduction littéraire de l’Université de Lausanne (CTL), le Collège de traducteurs Looren et la fondation pour la culture Pro Helvetia (https://chstiftung.ch/fr/aller-retour/le-festival).


Lire Robert Walser en français: mille et une façons de marcher

10.01.2024
Marion GRAF
Traductrice de Robert Walser, critique littéraire
jeudi 8 février 2024 à 14 h 15
à la Fondation Ascaro,
Belpstrasse 37, Berne

En prose et en vers, l’œuvre de Robert Walser [1878 – 1956] enchante par sa poésie et son imprévisibilité, elle nous émerveille par son insolence, sa perspicacité, son art de danser avec les mots jusqu’au bord du vide. Inaugurée en 1900, elle s’achève au début de l’année 1933: Walser pose définitivement la plume alors que les portes de l’institution psychiatrique se referment sur lui et que l’Allemagne, où il publiait ses «feuilletons», bascule dans la dictature nazie. Au fil de quelques textes brefs choisis parmi les milliers de pages du grand écrivain biennois, nous découvrirons qu’il s’agit peut­être toujours, chez ce prodigieux promeneur, de faire éclater «la beauté au milieu de l’absence de beauté». Et que ce poète réputé marginal, admiré par les plus grands, puis arraché à l’oubli, est l’un des témoins les plus aigus des basculements de son temps.


Noms de métier:le terme assistant/e est critiqué

18.08.2023
La Commission fédérale pour les questions féminines critique le terme "assistant/e" dans les dénominations professionnelles.

Selon elle, ce terme suggère une relation de service et serait donc discriminatoire. Par ailleurs, il découragerait les hommes d’exercer ces métiers.

Dans son édition payante du 16 juillet 2023, la NZZ am Sonntag a enquêté et relevé que huit professions de la formation professionnelle initiale contenaient l’intitulé "assistant/e". Sur les quelque 5000 apprenties et apprentis exerçant ces professions, près d’un quart seulement sont des hommes (1300). Ce sont les OrTra qui choisissent les noms des métiers. En tant qu’OrTra responsable des assistantes et assistants dentaires, la Société suisse des médecins-dentistes (SSO) ne voit pas la nécessité d’agir. À ses yeux, le terme est "neutre et nullement péjoratif". À l’inverse, l’Association suisse des assistantes dentaires (ASAD) serait favorable à ce que ces professionnels deviennent, par exemple, des "spécialistes en médecine dentaire".


sous la loupe se présente

18.05.2023

De l'usage des majuscules et des minuscules

22.03.2023
extrait de l'ouvrage "correspondre aujourd'hui"

Au service des traducteurs allemand-français

27.12.2020
Les activités de sous la loupe en trois pages

Correspondre aujourd'hui - Commande de l'édition papier

25.12.2020

Edition des formules épistolaires entièrement remaniées avec de nombreux ajouts : la nétiquette - la féminisation des professions, etc.

Novembre 2021
Vous pouvez aussi vous adresser à notre secrétariat.
(contact@souslaloupe.ch),

nous avons encore en stock quelques exemplaires des ouvrages parus en 2011.

Prix 15.00 (port compris)

 

ou 

commander à 

The BookEditions

https://www.thebookedition.com/fr/

Edition papier complétée en 2019 / 20 euros + port

ou 

version électronique 10 euros 

 

Les membres de sous la loupe accèdent gratuitement à la version électronique

mise à jour régulièrement sur son site dans l'espace réservé aux membres.

 


Correspondre aujourd'hui

21.03.2020

Extrait de correspondre aujourd'hui
Usage des majuscules et des minuscules
Version complète dans l'espace réservé aux membres de sous la loupe sous

Interne > Documents > correspondre aujourd'hui


côtoyer - cohabiter

11.05.2010
Publication du Fichier français de Berne dans le cadre de ses 50 ans.

Sommaire

au prix de 5.00 francs l'exemplaire - port compris
Tarif préférentiel pour les groupes.
à commander à contact@souslaloupe.ch


Le lustre des cinq lustres

25.12.2008
Éditée en 1984 à l’occasion du 25e anniversaire du Fichier français, cette plaquette contient quelques points de repère historiques de l’association, rappelant les noms et les travaux des membres fondateurs MM. André Amiguet, Conrad de Bros, Georges Bühler et Charles Reichenbach. Elle reproduit les allocutions et exposés de M. Jean-Pascal Delamuraz, conseiller fédéral, Conrad de Bros, Pierre-Olivier Walser («Notes sur la langue de C.-A. Cingria») et Jacques Cellard («Le français, langue de contacts»). La plaquette se conclut par une étude de Pierre Murith, membre du Fichier français depuis plus de 40 ans, sur le terme de «jubilé»

Articles 1-10 / 13
Page 1 de 2