Les Fiches de sous la loupe....

... proposent des traductions correspondant à des mots allemands généralement difficiles à traduire, absents des dictionnaires ou employés dans une acception nouvelle, déformée, voire carrément erronée…

Une fiche comprend en principe:

  • une ou plusieurs définitions d’un mot ou d’une locution en allemand
  • des propositions de traduction vers le français
  • des remarques ciblées
  • des exemples en contexte
  • des mots composés apparentés à la vedette
  • un champ permettant la saisie de notes personnelles
  • des précisions concernant l'usage des traductions proposées, 
    avec des mentions comme «parfois», «rare», «vieilli»
    ou concernant un domaine spécifique (droit, géologie, technique)

Les traducteurs et traductrices de sous la loupe vérifient la qualité et la justesse de la traduction, sans aucune prétention à l’exhaustivité mais de manière pragmatique et empirique. Les fiches sont faites par des praticiens pour des praticiens

Adhésion et accès aux fiches

Dès que vous avez rempli et renvoyé la demande d'accès, nous vous donnons accès gratuitement aux Fiches à titre d'essai pendant un mois.

Vous recevez peu après un courriel de confirmation. Saisissez alors votre identifiant et votre mot de passe dans le volet de droite sous l'en-tête «