Quoi de neuf ?

Noms de métier:le terme assistant/e est critiqué

18.08.2023
La Commission fédérale pour les questions féminines critique le terme "assistant/e" dans les dénominations professionnelles.

Selon elle, ce terme suggère une relation de service et serait donc discriminatoire. Par ailleurs, il découragerait les hommes d’exercer ces métiers.

Dans son édition payante du 16 juillet 2023, la NZZ am Sonntag a enquêté et relevé que huit professions de la formation professionnelle initiale contenaient l’intitulé "assistant/e". Sur les quelque 5000 apprenties et apprentis exerçant ces professions, près d’un quart seulement sont des hommes (1300). Ce sont les OrTra qui choisissent les noms des métiers. En tant qu’OrTra responsable des assistantes et assistants dentaires, la Société suisse des médecins-dentistes (SSO) ne voit pas la nécessité d’agir. À ses yeux, le terme est "neutre et nullement péjoratif". À l’inverse, l’Association suisse des assistantes dentaires (ASAD) serait favorable à ce que ces professionnels deviennent, par exemple, des "spécialistes en médecine dentaire".


sous la loupe se présente

18.05.2023

De l'usage des majuscules et des minuscules

22.03.2023
extrait de l'ouvrage "correspondre aujourd'hui"

Au service des traducteurs allemand-français

27.12.2020
Les activités de sous la loupe en trois pages

Correspondre aujourd'hui - Commande de l'édition papier

25.12.2020

Edition des formules épistolaires entièrement remaniées avec de nombreux ajouts : la nétiquette - la féminisation des professions, etc.

Novembre 2021
Vous pouvez aussi vous adresser à notre secrétariat.
(contact@souslaloupe.ch),

nous avons encore en stock quelques exemplaires des ouvrages parus en 2011.

Prix 15.00 (port compris)

 

ou 

commander à 

The BookEditions

https://www.thebookedition.com/fr/

Edition papier complétée en 2019 / 20 euros + port

ou 

version électronique 10 euros 

 

Les membres de sous la loupe accèdent gratuitement à la version électronique

mise à jour régulièrement sur son site dans l'espace réservé aux membres.

 


Correspondre aujourd'hui

21.03.2020

Extrait de correspondre aujourd'hui
Usage des majuscules et des minuscules
Version complète dans l'espace réservé aux membres de sous la loupe sous

Interne > Documents > correspondre aujourd'hui


côtoyer - cohabiter

11.05.2010
Publication du Fichier français de Berne dans le cadre de ses 50 ans.

Sommaire

au prix de 5.00 francs l'exemplaire - port compris
Tarif préférentiel pour les groupes.
à commander à contact@souslaloupe.ch


Le lustre des cinq lustres

25.12.2008
Éditée en 1984 à l’occasion du 25e anniversaire du Fichier français, cette plaquette contient quelques points de repère historiques de l’association, rappelant les noms et les travaux des membres fondateurs MM. André Amiguet, Conrad de Bros, Georges Bühler et Charles Reichenbach. Elle reproduit les allocutions et exposés de M. Jean-Pascal Delamuraz, conseiller fédéral, Conrad de Bros, Pierre-Olivier Walser («Notes sur la langue de C.-A. Cingria») et Jacques Cellard («Le français, langue de contacts»). La plaquette se conclut par une étude de Pierre Murith, membre du Fichier français depuis plus de 40 ans, sur le terme de «jubilé»

Fiches vertes

27.05.2008
Pour en apprendre plus sur notre produit-phare, cliquez ici.

Le Legs Georges-Bühler

20.09.2006

Le «legs Georges-Bühler»: une extraordinaire collection de documents sur la langue française des 40 dernières années ! Membre fondateur du Fichier français, Georges Bühler (dont l’épouse, Yvonne Bühler, figure sur la photo du journal de la page «historique»!) a découpé, répertorié, numéroté, et classé pratiquement tous les articles de journaux portant sur le vocabulaire français depuis les années 60. Qu’il s’agisse des chroniques langagières paraissant régulièrement dans les journaux suisses ou français, de comptes rendus de conférences ou de phrases isolées glanées dans des journaux et périodiques francophones, les travaux de M. Bühler constituent une véritable mine de renseignements sur le français de la deuxième moitié du XXe siècle.

Après avoir été consultée par certains collaborateurs préparant le Dictionnaire suisse romand, la collection a été envoyée à la Bibliothèque multimédia francophone de Limoges où de nombreux chercheurs se rendant au «Pôle francophone» de la bibliothèque la compulsent. 

Adresse :
2, rue Louis Longequeue, 
F-87032 Limoges CEDEX France


Articles 1-10 / 11
Page 1 de 2