Publications

Le Covid-19 ou la Covid-19 ?  

24.05.2020
La Défense du français a réuni et étudié quelques termes d'actualité : Covid-19 - contagion - home office - screener - gestes barrières - quarantaine

Le Covid-19 ou la Covid-19 ?   
Pourquoi emploie-t-on si fréquemment le masculin ? Parce que, au début de la crise, on a surtout parlé du coronavirus. On a alors donné à la maladie le genre de l'agent pathogène qui la provoque.

 


''Le français en Suisse'': le nouveau numéro de Babylonia en libre accès

23.05.2020

et en supplément
Testez vos connaissances : Parler romand - Germanismes - Français de Belgique et du Canada

En cette période qui, pour beaucoup d'entre nous, est synonyme de confinement, mais aussi… d'opportunités de lectures, nous avons décidé d'offrir ce nouveau numéro en libre accès.
La thématique – le français en Suisse - s'y prête particulièrement bien, également pour diffuser notre revue plus largement: des contributions scientifiques, didactiques, mais aussi des "cartes blanches" données à des chroniqueurs et chroniqueuses, à des humoristes, à des dessinatrices et dessinateurs, une couverture laissée à la libre imagination de Plonk & Replonk…
Prenez plaisir à découvrir ce nouveau numéro et… faites connaitre notre revue autour de vous!

Correspondre aujourd'hui

21.03.2020

Extrait de correspondre aujourd'hui
Usage des majuscules et des minuscules
Version complète dans l'espace réservé aux membres de sous la loupe sous

Interne > Documents > correspondre aujourd'hui


Correspondre aujourd'hui - Commande de l'édition papier

16.01.2020

Edition des formules épistolaires entièrement remaniées avec de nombreux ajouts : la nétiquette - la féminisation des professions, etc.


Rectifications de l’orthographe du français – Principes, commentaires et listes des graphies rectifiées

06.08.2018

Mandatée par la Conférence intercantonale des chefs des Départements de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (Berne, Fribourg, Genève, Jura, Neuchâtel, Tessin, Valais et Vaud), la Délégation à la langue française a mis au point un document présentant les rectifications orthographiques de 1990

Outre de nombreuses remarques sur les problèmes généraux de l’orthographe, l’ouvrage présente une précieuse «liste alphabétique des graphies rectifiées», suivie de commentaires critiques, de considérations pratiques et de recommandations. Quand bien même ce document date d’il y a une dizaine d’années, il reste le seul ouvrage en vigueur en Suisse pour le moment.

Lien: Délégation à la langue française - Publications - Orthographe et rectifications orthographiques - le 5e ouvrage de la liste ou sous ce lien Brochure


côtoyer - cohabiter

11.05.2010
Publication du Fichier français de Berne dans le cadre de ses 50 ans.

Sommaire

au prix de 5.00 francs l'exemplaire - port compris
Tarif préférentiel pour les groupes.
à commander à contact@souslaloupe.ch


Le lustre des cinq lustres

25.12.2008
Éditée en 1984 à l’occasion du 25e anniversaire du Fichier français, cette plaquette contient quelques points de repère historiques de l’association, rappelant les noms et les travaux des membres fondateurs MM. André Amiguet, Conrad de Bros, Georges Bühler et Charles Reichenbach. Elle reproduit les allocutions et exposés de M. Jean-Pascal Delamuraz, conseiller fédéral, Conrad de Bros, Pierre-Olivier Walser («Notes sur la langue de C.-A. Cingria») et Jacques Cellard («Le français, langue de contacts»). La plaquette se conclut par une étude de Pierre Murith, membre du Fichier français depuis plus de 40 ans, sur le terme de «jubilé»

Fiches vertes

27.05.2008
Pour en apprendre plus sur notre produit-phare, cliquez ici.

Le Legs Georges-Bühler

20.09.2006

Le «legs Georges-Bühler»: une extraordinaire collection de documents sur la langue française des 40 dernières années ! Membre fondateur du Fichier français, Georges Bühler (dont l’épouse, Yvonne Bühler, figure sur la photo du journal de la page «historique»!) a découpé, répertorié, numéroté, et classé pratiquement tous les articles de journaux portant sur le vocabulaire français depuis les années 60. Qu’il s’agisse des chroniques langagières paraissant régulièrement dans les journaux suisses ou français, de comptes rendus de conférences ou de phrases isolées glanées dans des journaux et périodiques francophones, les travaux de M. Bühler constituent une véritable mine de renseignements sur le français de la deuxième moitié du XXe siècle.

Après avoir été consultée par certains collaborateurs préparant le Dictionnaire suisse romand, la collection a été envoyée à la Bibliothèque multimédia francophone de Limoges où de nombreux chercheurs se rendant au «Pôle francophone» de la bibliothèque la compulsent. 

Adresse :
2, rue Louis Longequeue, 
F-87032 Limoges CEDEX France


Fiches blanches

20.09.2006
Lancées en même temps que les «Fiches vertes»

Lancées en même temps que les «Fiches vertes» - et destinées parfois à les compléter - les «Fiches blanches» fournissent des informations sur l’emploi correct de mots ou d’expressions en français seulement. Leur publication a été interrompue en 1980.


Articles 1-10 / 10
Page 1 de 1