L’Association sous la loupe met fin à ses activités
Après 65 ans au service de ses membres et de la langue française, sous la loupe tire sa révérence en raison de plusieurs facteurs. Il s’agit notamment de l’évolution des habitudes sociales (activités multiples et difficulté des jeunes générations à s’engager dans un mouvement) ainsi que du développement des nouveaux outils informatiques d’aide à la traduction que les travaux de sous la loupe ne peuvent pas concurrencer. Les exigences de rentabilité mettent les traductrices et les traducteurs sous pression et leur rendent la consultation de nos fiches difficile parce que trop chronophage. Les appels lancés à plusieurs reprises pour trouver des successeurs au comité n’ont pas trouvé d’écho et le comité actuel se retire. L’association a été dissoute à l’unanimité par décision de l’Assemblée générale extraordinaire du 19 novembre 2024.
Néanmoins, dès le 1er janvier 2025 un nouveau site internet statique libre d’accès à l’intention de tout un chacun sera ouvert à la consultation des fiches existantes en fin d'année (www.souslaloupe.ch). Vous pourrez y retrouver tous les mots étudiés. Veuillez cependant noter qu’il ne sera plus possible de modifier des fiches ou d’en ajouter.
Le comité remercie tous ses membres de leur fidélité durant de longues années et souhaite à chacune et chacun un bel avenir.
Novembre 2024
sous la loupe
est un outil s’inscrivant dans un contexte suisse
avec
• des solutions à plus de 2400 difficultés de traduction
• un complément aux dictionnaires et lexiques
• une mise à jour en continu
• des exemples et contextes à l‘appui
et aussi
un ouvrage "Correspondre aujourd'hui"
(consultation en ligne pour les membres de sous la loupe)
Si vous n'êtes pas encore membre de notre association,
cliquez ici pour vous inscrire
La Commission fédérale pour les questions féminines critique le terme "assistant/e" dans les dénominations professionnelles.